Thứ Hai, 12 tháng 12, 2011

Phát biểu của kỹ sư Đỗ Nam Hải nhân Ngày Tù Nhân Lương Tâm - 10/12/2011

Kính thưa Ban tổ chức Ngày Tù Nhân Lương Tâm tại California – Hoa Kỳ. Kính thưa 2 vị diễn giả là 2 người tù bất khuất - nhà biên khảo lịch sử Việt Nam, ông Phạm Trần Anh và thi sỹ Nguyễn Chí Thiện. Kính thưa tất cả Quý vị đang có mặt tại hội trường hôm nay. Tôi là Phương Nam – Đỗ Nam Hải đang phát biểu tại thành phố Sài Gòn – Việt Nam. Hôm nay tôi rất vinh dự được Ban tổ chức cuộc gặp mặt này mời tham gia phát biểu ý kiến, dù không được trực tiếp mà chỉ là gián tiếp qua hệ thống Internet.
Kính thưa toàn thể Quý vị, 
Trong bài diễn văn đọc tại buổi míttinh ra mắt Ủy ban quân quản Thành phố Sài Gòn - Gia Định, ngày 7 tháng 5 năm 1975, ông Trần Văn Trà, thượng tướng, Chủ tịch Ủy Ban Quân Quản, có đoạn đại ý như sau: “… Đối với người Việt Nam ta, không có kẻ thắng người thua mà chỉ có dân tộc Việt Nam ta thắng Mỹ…”. Có rất nhiều người Việt Nam vào thời điểm ấy, dù họ ở phía bên này hay phía bên kia đã đặt niềm tin vào những lời nói đó. 
Thế nhưng, thực tế sau đó đã chứng minh hoàn toàn ngược lại. Một cơ hội tốt để thực hiện sự hòa giải và hòa hợp dân tộc, sau 30 năm dài chiến tranh đầy máu và nước mắt đã hoàn toàn tan biến. Hàng trăm ngàn người của chế độ Sài Gòn cũ đã bị lùa vào các “trại học tập cải tạo” mà thực chất là những nhà tù, không hơn không kém. Tiếp theo đó là những chính sách hà khắc do Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã áp đặt lên dân tộc, cả trong xây dựng và cải tạo, cả trong kinh tế lẫn văn hóa và xã hội, v.v… đã đẩy đại bộ phận nhân dân Việt Nam, ở cả 2 miền Nam – Bắc vào cảnh điêu linh, khốn cùng. 
Có rất nhiều người con ưu tú của dân tộc đã dũng cảm đứng lên chống lại ách cai trị độc tài toàn trị đó và họ trở thành những tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm. Hôm nay, trên diễn đàn trang trọng này, chúng ta một lần nữa khẳng định rằng: 
1) Họ là những người yêu nước chân chính và họ hoàn toàn không có tội! Chính những kẻ đã và đang hành hạ, đàn áp, bắt giữ, giam cầm họ mới là những kẻ có tội với dân tộc và lịch sử! 
2) Muốn chống áp bức, tham nhũng, bất công, đói nghèo, tụt hậu. Muốn xây dựng và bảo vệ Tổ Quốc Việt Nam thân yêu được bền vững; ngoài con đường dân chủ, đa nguyên, đa đảng và pháp trị, nhân dân Việt Nam không còn con đường nào khác! 
Xin trân trọng cảm ơn Quý vị đã chú ý lắng nghe.

Thứ Ba, 6 tháng 12, 2011

THÔNG CÁO
---o0o---
Sau hơn  một tháng  công bố bản TUYÊN BỐ CHUNG, chúng tôi đã  nhận được sự hưởng ứng  mạnh mẽ của đồng bào trong nước và hải ngoại, đến nay đã có hàng ngàn cá nhân và tổ chức tham gia ký tên. Trước sự đồng lòng của những người ký tên vào bản tuyên bố chung, bày tỏ mong mỏi sớm giải thoát cho các tù nhân lương tâm thoát khỏi ngục tù ... chúng tôi trân trọng cảm ơn tinh thần hưởng ứng của đồng bào. Điều này là bằng chứng hùng hồn chứng minh TUYÊN BỐ CHUNG đã đáp ứng được nguyện vọng cấp thiết của những người Việt Nam yêu nước, đồng cảm với những khó khăn của các tù nhân đang trong nhà tù nhỏ.
Thay mặt cho những cá nhân, tổ chức ghi tên và những người vì lý do nào đó chưa có điều kiện biểu thị thái độ,  yêu cầu chính quyền thi hành 04 điểm sau:
- Thả tất cả tù nhân có tinh thần yêu nước. Thả tù nhân chứng tỏ lãnh đạo tỉnh ngộ, và muốn mưu cầu tiến bộ cho đất nước.
        - Sửa đổi điều 88 (tuyên truyền chống nhà nước) và điều 79 (âm mưu lật đổ) của bộ luật hình sự cho phù hợp với thực tế.
- Thi hành tự do thông tin, tự do phát biểu trên internet, truyền thanh, truyền hình, báo chí, xuất bản và tự do tôn giáo.
- Đối thoại thay vì đàn áp, với những người có chính kiến khác biệt để tìm ra giải pháp tốt đẹp nhất có thể trước những bế tắc hiện nay của Tổ Quốc.
Chúng tôi kêu gọi ngày càng nhiều sự ủng hộ của đồng bào trong và ngoài nước, các chính phủ và tổ chức phi chính phủ trên toàn thế giới ủng hộ bản TUYÊN BỐ CHUNG. Chúng tôi mong muốn tất cả người dân Việt Nam và nhân dân trên toàn thế giới ký tên vào bản TUYÊN BỐ CHUNG bằng cách truy cập vào địa chỉ: http://haythatunhanluongtam.blogspot.com để điền thông tin tham gia; hoặc gửi thư về cho chúng tôi qua địa chỉ:
Nhân ngày Đại hội Đồng Liên Hiệp Quốc thông qua bản "Tuyên ngôn quốc tế về nhân quyền" (10/12/1948) và  sự kiện "Đối thoại nhân quyền Việt Mỹ " ngày 13/12/2011 tại thủ đô Hà Nội,  chúng tôi khẩn thiết kêu gọi các hãng thông tấn báo chí quốc tế cùng chúng tôi đưa tin về sự kiện này.
TUYÊN BỐ CHUNG đồng thời được gửi đến các tổ chức nhân quyền quốc tế, cơ quan ngoại giao thế giới và những người nước ngoài ủng hộ công cuộc dân chủ hóa Việt Nam.

Sài Gòn, ngày 07-12-2011
     Nhóm vận động

Link: DANH SÁCH KÝ TÊN ỦNG HỘ  (tính đến ngày 01-12-2011)